Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

14/08/2018

Vieil agitateur communiste

JEAN-CLAUDE GAYSSOT

Pêche au gros

Aquarius Jean-Claude-Gayssot.jpg

_____

 

 

Pour les jeunes lecteurs d’illustrés pendant les années 1930, Bob L’Aviateur s’en doute : la méthode ASSIMIL d’apprentissage à l’anglais en France n’avait guère d’utilité. Tous les textes anglo-américains à l'attention du divertissement des enfants étaient traduits dans le patois de notre pays. C’était une obligation nationale qui n’avait même pas besoin d’une loi votée. Les éditeurs l’appliquaient. Ainsi, le marin POPEYE se changeait-il en MATHURIN chez le libraire Tallandier ; pendant que le cow-boy RED RYDER ne pouvait galoper en France que sous l’appellation Cavalier Rouge. Nous autres nés pendant la Seconde Guerre Mondiale nous connûmes BABINET . Et Babinet c’était bel et bien BUGS BUNNY.

 

Doc Jivaro – c’est promis – parlera plus en détail de ce phénomène dans une de ses prochaines chroniques.